Film je moguće digitalno kupiti ili unajmiti putem servisa kao što su Google Play Movies ili Apple TV (iTunes). Prilikom kupnje provjerite audio zapise kako biste bili sigurni da je uključena hrvatska sinkronizacija. 3. Televizijski programi i kabelski operatori
Hrvatska sinkronizacija za Ledeno doba 4: Zemlja se trese poznata je po svojoj visokoj kvaliteti i prepoznatljivim glasovima, što film čini iznimno zabavnim za sve uzraste. Glas mu je posudio [Sven Medvešek]. Sid (John Leguizamo): Glas mu je posudio [Edvin Liverić].
– Također nudi opciju najma popularnih animiranih filmova. 3. Fizički Mediji (DVD i Blu-ray)
Budući da je franšiza Ice Age u vlasništvu studija 20th Century Studios (koji je pod Disneyjem), film je trajno dostupan na platformi Disney+ . U postavkama jezika možete jednostavno odabrati hrvatsku sinkronizaciju ili titlove. ledeno doba 4 sinkronizirano na hrvatski cijeli filml
(sinkronizirano na hrvatski), idealne za društvene mreže ili filmski blog. 🍿 Obiteljska filmska večer: Ledeno doba 4 ❄️
koje predvodi opasni kapetan trbuhozborac, orangutan Kapetan Nafta (Captain Gutt).
Film je u kinima u Hrvatskoj premijerno prikazan 5. srpnja 2012. godine. Danas, za pronalaženje cijelog filma, preporučujemo sljedeće: Film je moguće digitalno kupiti ili unajmiti putem
That’s childhood – frozen in time, perfectly synchronized.
Obiteljski zaplet postaje još smješniji kada se ekipi pridruži Sidova mrzovoljna, ali nevjerojatno duhovita baka.
"Ledeno doba 4: Sudarski kurs" ili "Ice Age: Collision Course" u originalu, nastavak je uspješne serije koji nije razočario obožavatelje svojom vrijednošću produkcije, humorom i slatkim likovima. Kao i prethodnici, bio je omiljen i među hrvatskom publikom zahvaljujući kvalitetnoj animaciji i univerzalno humorističkom sadržaju koji nije vezan samo uz jednu kulturu ili zemlju. – Također nudi opciju najma popularnih animiranih filmova
Apple TV, Google Play Movies nude opcije kupnje ili najma filmova.
Izbjegavajte nelegalne stranice koje nude "cijeli film besplatno" jer često sadrže lošu kvalitetu zvuka, isječke iz drugih sinkronizacija (npr. srpske umjesto hrvatske) ili zlonamjerni softver.
Glas mu je posudio [Ljubomir Kerekeš]. Baka: Glas joj je posudila [Biserka Ipša]. Kapetan Trbosjek: Glas mu je posudio [Branko Smiljanić].